海外(英語)向けコンテンツ
マーケティングでお悩みの方へ

海外(英語)向け
コンテンツ
マーケティング
支援

バイリンガルライターとネイティブ編集者や10年間で300社以上の海外進出プロジェクト実績豊富な海外/英語(グローバル)SEO専門チームが支援する海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援です。

動画で見る海外(英語)向け
コンテンツマーケティング支援

海外(英語)コンテンツマーケティングに関する
こんなお悩みはありませんか?

01

海外(英語)向けコンテンツマーケティングに関するノウハウが自社にない

英語圏向けのコンテンツ戦略が分からず、翻訳しただけで公開してしまう。これでは現地のユーザーに響かず、効果が出ません。

02

海外(英語圏)との文化の違いや言語の壁がある

直訳しただけのコンテンツが、英語圏では伝わらないことがよくあります。現地文化に合わない言葉や表現で誤解を招くことも。英語の口語表現を使わないと堅苦しく感じられ、逆に親近感がわかなくなることがあります。

03

海外(英語圏)のSEO対策方法やアルゴリズムの違い

キーワード選定の手法やユーザー行動分析、現地の競合分析など、異なる点が多々あります。ターゲット国別での訴求文の変更だけでなく、マーケティング目線から最適なアプローチ方法をご提案します。

04

海外(英語圏)の文化や言語、海外/英語(グローバル)SEO対策を理解している人材の確保

英語圏の文化やSEOに精通した人材が不足し、海外マーケティングに適切なアプローチができないことがあります。英語圏特有のトレンドや言語のニュアンスを理解していないと、効果的なコンテンツ作成は難しいです。

05

海外(英語)向けコンテンツマーケティングの戦略や施策が合っているか判断できない

海外(英語)向けコンテンツマーケティングは情報リソースが少なく、手探り状態で進んでしまうケースがあります。優先度の低い施策やニーズを無視した戦略設計などの問題に陥りがちです。

06

正しい目標設定と効果測定の方法が分からない

目標があいまいなままでキャンペーンを進め、終わってから「成果が出ていない」といったケースがよくあります。データをうまく活用せず、効果的な指標で測定できないと、何が良かったのか、改善点はどこか分からないまま終了してしまいます。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援は世界へボカンへご相談ください。

BtoBや越境ECなどサービスや商品の魅力を
伝える事を得意とする
バイリンガルライターとネイティブ編集者による
コンテンツ制作力
が強みです。

海外(英語)向けコンテンツマーケティングに
お悩みの方は、
お気軽にご相談ください。

世界へボカンの
海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援の特徴

01

海外(英語)向けコンテンツマーケティングやコンテンツ制作の豊富な支援実績

これまでに累計500社以上の企業様に対して、英語圏向けコンテンツマーケティングやコンテンツ制作の支援を行ってきました。株式会社ビィ・フォアード様では、アフリカのユーザーに届けるために、ターゲットに合ったコンテンツ戦略を提供してきました。各企業のニーズに合わせた精緻な戦略を構築し、英語圏での認知拡大やSEO効果を実現しています。

02

バイリンガルライターとネイティブ編集者が製品の価値を伝えるコンテンツを制作

バイリンガルライターとネイティブ編集者が連携し、企業の製品やサービスの価値を的確に伝えるコンテンツを制作しています。言語の壁を越えて、ターゲット市場に響くメッセージを生み出し、文化やニュアンスを考慮した内容で、英語圏のユーザーに親しまれるコンテンツを提供します。

03

海外(英語)向けコンテンツマーケティングやコンテンツSEOに関する高い専門性

英語圏向けのコンテンツSEOに特化したノウハウを持つチームが、最新のGoogleアルゴリズムや英語圏特有の検索ニーズに基づいて、効果的なコンテンツ戦略を提供します。競合分析やキーワードリサーチを徹底し、トラフィック増加とコンバージョン最適化を同時に目指すSEO施策で、海外市場での成功を支援します。

04

海外/英語(グローバル)SEO専門チームが支援

多言語・多地域SEOを理解した専門チームが、現地の検索エンジンやアルゴリズムに最適化されたコンテンツやリンク構築を実施します。地域別のトレンドや文化を踏まえたSEO施策で、現地での検索順位向上と認知度拡大をサポートします。
また国内シェアTop3のBtoB企業から地方の伝統工芸品まで、幅広い業界に対応できる理由は、各分野に精通したネイティブメンバーがプロジェクトにアサインされ、業界特有のニーズやマーケットの特性を深く理解しているからです。

05

戦略立案からプロモーションなど施策実行までワンストップ対応可能

私たちは、戦略立案からコンテンツ制作、SEO施策、プロモーションまで一貫して対応可能です。クライアントの目標に合わせて最適な流れを提供し、効率的に成果を上げるサポートをします。

06

徹底したヒアリングと事例を基にした多角的なコンテンツマーケティングの提案

クライアントの課題やニーズを深く理解するために徹底的なヒアリングを行い、その結果をもとに過去の成功事例を活用した多角的なマーケティング提案を行います。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング
支援の流れ

01

お問い合わせ

お気軽にお問い合わせください。専任スタッフが迅速に対応します。

02

ヒアリング

課題や目標を詳しくヒアリングし、最適な解決策を検討します。

03

ご提案とお見積り

分析結果を基にした最適なプランと明確なお見積りを提示します。

04

ご契約

ご提案内容にご同意いただき、契約を正式に締結します。

05

分析調査・戦略設計

市場や競合を徹底分析し、貴社に合った戦略を設計します。

06

コンテンツ企画

自然検索の流入の増加、顧客の理解促進など、コンテンツ毎に役割を設定し、企画を実施します。

07

ライティング

専門ライターが魅力的で質の高い記事を制作します。

08

効果測定・フィードバック

コンテンツの効果を分析し、改善点を明確にフィードバックします。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援は世界へボカンへご相談ください。

BtoBや越境ECなどサービスや商品の魅力を
伝える事を得意とする
バイリンガルライターとネイティブ編集者による
コンテンツ制作力
が強みです。

海外(英語)向けコンテンツマーケティングに
お悩みの方は、
お気軽にご相談ください。

海外(英語)向けコンテンツマーケティングの
支援実績・事例

株式会社マンダム様

東南アジア圏のトラフィックが
2倍に増加!

株式会社マンダムさまの東南アジア向けオウンドメディア向けコンテンツマーケティングを実施ました。
徹底したキーワード調査とユーザーの意図理解に基づくSEOコンテンツ戦略の構築 / ピラーコンテンツとクラスターコンテンツを作成し、各国のGoogleでターゲットキーワード群で上位表示をさせたほか、東南アジア各国でのトラフィックを大幅に増加させました。

株式会社角利産業様

年間の売上目標を半年で達成!

越境ECで鋸、鉋の購入を検討してるユーザーに向けた判断基準コンテンツ、購入後に使用の仕方を知るためのガイドコンテンツを含む、コンテンツ制作を継続的に支援し、年間の売上目標を半年で達成しました。
伝統工芸品などのニッチな商材はクライアントの担当者さまの知識と弊社ネイティブライターのライティング双方の強みを生かした制作体制で進めたことで、専門的なコンテンツを海外のお客さまに伝わりやすい言葉を選び、お伝えしたことがSEO流入だけでなく、その後の購入にまで寄与しました。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援は世界へボカンへご相談ください。

BtoBや越境ECなどサービスや商品の魅力を
伝える事を得意とする
バイリンガルライターとネイティブ編集者による
コンテンツ制作力
が強みです。

海外(英語)向けコンテンツマーケティングに
お悩みの方は、
お気軽にご相談ください。

他社との違い

世界へボカン A 社 B 社
価格 リーズナブルな金額を設定 他社と比べてリーズナブルですがコンテンツの質が低いです。 高価な金額設定が多い。
海外SEOスキル 海外で実務経験のあるSEOコンサルタントが、最適な戦略策定を行います。 国内向けSEOのノウハウをベースに施策を選定。 海外SEOの支援を行える会社は少ないですが、高い技術力を有している企業はあります。
コンテンツ制作力 実績豊富なネイティブチームが結果に繋がる施策を提案。 社内にネイティブスタッフが常駐しておらず、現地のフリーランスをアサイン。 社内ネイティブスタッフがディレクターとしてコンテンツを作成。
英語スキル 北米、欧州、東南アジア出身のネイティブがプロジェクト参画可能です。 現地で使われている言い回しまでコンテンツに反映できる企業は少ないです。 ディレクターの力量によって左右される
総合提案力 SEOだけでなく、広告やSNS、CRM設計など、総合的なご提案が可能です。 SEOに特化している場合が多く、総合的な提案ができる企業は少ないです。 総合的な提案ができる企業は少ないです。

担当コンサルタントのご紹介

SEOチームリーダー

駒村 侃直

トロント (カナダ) のカレッジを卒業。
その後、現地のSEO会社で北米インフルエンサーのコンテンツ作成や、ECサイトのSEO対策などを行う。
専門分野はコンテンツSEO (キーワード分析、競合リサーチ、記事設計)、DB型SEO (クロール・インデックスの最適化、PLPの確認、内部リンク設計)日本の高品質な商品を海外に届けたいという想いから、日本に帰国後、世界へボカンに参画。

担当コンサルタントのご紹介

SEOコンテンツ・スペシャリスト

Melinda Kaneko

メディアプロダクションコミュニケーションの学位を取得した後、2011年に日本に移住。
翻訳とローカライゼーションの経験が豊富で、視覚コミュニケーションとSEOに関する深い理解を持つ。2016年にBokanに入社して以来、複数の大小の企業と協力し、確固たるコンテンツで海外のターゲット市場に効果的にアプローチしている。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援は世界へボカンへご相談ください。

BtoBや越境ECなどサービスや商品の魅力を
伝える事を得意とする
バイリンガルライターとネイティブ編集者による
コンテンツ制作力
が強みです。

海外(英語)向けコンテンツマーケティングに
お悩みの方は、
お気軽にご相談ください。

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援の料金

30万円(税別)〜

詳しい情報はお気軽にご相談ください

海外(英語)向けコンテンツマーケティング支援で
よくある質問

成果が出るまでの期間は、状況によりますが、一般的には3~6ヶ月程度で見込まれます。

はい。まずはご依頼内容をヒアリングし、最適な見積もりをご提供いたします。

運用開始までに必要な準備は2~4週間程度です。状況により前後することがあります。

海外SEOの支援に特化しているため、もちろん対応可能です。現地のアルゴリズムに最適化した施策を提供します。

基本的には固定料金制ですが、条件に応じて成果報酬型のご提案も可能です。詳細はご相談ください。

定期的にレポートを提供し、分析結果に基づいた改善案を提案いたします。

契約には最低期間は設定しておりませんが、長期的な支援を前提としたご契約をおすすめしています。

コンテンツ制作からSEO施策、プロモーション活動まで、全方位的にサポートいたします。

依頼可能です。海外コンテンツマーケティングが未経験のご担当者様もいらっしゃいます。弊社のSEOコンサルタントが全面的にサポートいたしますので、ご安心ください。

内製化の支援も可能です。戦略立案からノウハウ共有までお手伝いしますので、ご相談ください。

お問い合わせ

    お役立ち資料

    日々の海外Webマーケティング支援から
    導き出したノウハウやナレッジを資料にまとめました。
    ぜひご利用ください。

    お問い合わせ

    私たちにお気軽にお問い合わせください。
    担当者よりご連絡いたします。